+

Au coeur de l’Europe, à moins de 2 heures de train de Paris, une heure et demi de Stuttgart et 1 heure de Bâle, dotée d’un riche patrimoine culturel et historique, réputée pour sa gastronomie, ses vins et son hospitalité conviviale, Strasbourg a tout pour plaire, en particulier avec un bon salon coutelier ! 

 

In the heart of Europe, less than 2 hours by train away from Paris, one hour and a half from Stuttgart and one hour from Basel, gifted with a rich historical and cultural heritage, famed for its gastronomy, its wines and friendly hospitality, Strasbourg has everything to please, especially with a good knife show !

 

Im Herzen  Europas, weniger als 2 Stunden von Paris, eineinhalb von Stuttgart und eine Stunde von Basel entfernt, liegt Straßbourg.
Mit seiner reichen historischen und kulturellen Geschichte ist es unter anderem für seine  ​Gastfreundschaft, seine  Gastronomie  und seine Weine berühmt. Was fehlte war eine Messermesse. 

Pour répondre à la demande croissante de salon d’importance dans cette partie de la France, nous avons décidé d’organiser l'EURO KNIFE et c’est donc avec grand plaisir que nous vous y convions. 

 

To satisfy the demand and to fill the void of an important knife show in this part of France, we have decided to correct this and so it is a great pleasure to invite you to participate to the Euro Knife.

 

Um das zu ändern und die Nachfrage danach in diesem Teil Frankreichs zu beheben, haben wir 2017 beschlossen, die Euro Knife ins Leben zu rufen. 

Entièrement dédié à la coutellerie custom dans toutes ses expressions, l’évènement  accueillera à Strasbourg des couteliers de renom venus du monde entier, afin de leur offrir les conditions optimales pour présenter et vendre leurs créations dans l’ambiance feutrée et chaleureuse des salons de l’hôtel Mercure Palais des Congrès.

Idéalement situé à 500m du Conseil de L’Europe et à 5 minutes du centre-ville, avec de nombreux hôtels aux alentours, le lieu offre toutes les garanties de sécurité ainsi qu’une grande facilité d’accès, proche des autoroutes et de la gare et bien desservi par le bus et le tramway.

Entirely dedicated to custom knives, the event will welcome renowned knife makers from around the world to offer them premium conditions to present and sell their creations in the cool and classy atmosphere of the Mercure Palais des Congres Hotel lounges. Ideally located 500m away from the European council and 5 minutes away from the city center, with numerous hotels and accommodations in the neighborhood, the event’s site offers all guarantees of safety as well as an easy access as it is close to the highways and the train station and well served by bus and tram links.

 

Voll und ganz der Herstellung von Custom Messern in ihren verschiedensten Formen gewidmet, freuen wir uns, zwischenzeitlich Messermacher aus der ganzen Welt in den gemütlichen Räumen des Hotels Mercure begrüßen zu dürfen.
Das Hotel liegt 500m vom Europarat entfernt, in der Nähe der Autobahn und ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln gut zu erreichen. Außerdem sind zahlreiche Hotels in näherer Umgebung vorhanden.

Avec le soutien de / With support from / Mit Hilfe von

Radio - TV

Presse

Prochaine édition les Samedi 1 et dimanche 2 février 2020

Next edition Saturday 1st and sunday 2nd of february 2020

Nächste Ausgabe Samstag, den 1. und sonntag, den 2. februar 2020

Lieux / Location / Ort

Hôtel Mercure - Palais des Congrès

20 place de Bordeaux

67000 STRASBOURG - France

 

Horaires d'ouverture / Opening hours / Öffnungszeiten

Samedi / Saturday / Samstag:

10:00 - 18:00

Dimanche / Sunday / Sontag:

10:00 - 17:00

 

Tarif / Entrance fee / Eintritt

Pass 1 jour / day / Tag : 10€

Pass 2 jours / days / Tage : 15€

Gratuit pour les moins de 12 ans

Free for children under 12

Freier Eintritt für Kinder unter 12 Jahre

 

Restauration sur place

One-site catering

Vor-Ort Catering